我笔写我心,每个字都是今生的足迹 | 亦新的写作阅读课
Xue Mo, formerly known as Chen Kaihong, was born in Liangzhou, Gansu province. He is currently a cultural scholar, China's National First-class Writer, Vice President of Gansu Writers Association.
目前,雪漠作品已翻译或正在翻译为英语、德语、法语、俄语、韩语、日语、西班牙语、阿拉伯语等20多种外文语言,出版的外文作品已有40多种版本。
我很荣幸能将他的一些小说作品翻译成尼泊尔语。只要我一趴在书桌上翻译他的作品,就会觉得我和雪漠先生是心意相通的。
半生浮尘,一世清云
写作是与心灵沟通的一种方式,也是一座避难所,可以收留那些无处安放的时光和不能示人的心事。
荒漠里的一眼清泉——《
黎明的曙光在净光里呈现,绿意渐渐地覆盖了整个荒原,那猪肚井里盈满了滋养生命的智慧甘泉……
艰难的脚步,向阳的心
一心向阳,定能抵达远方拥抱天明。
赫塔·米勒:一只苍蝇飞过
一只苍蝇飞过整个森林。它飞过下一个森林,飞过另一个森林。 然后呢?
所向披靡的行军蚁
有了毅力和团结精神,无论做什么事情,都会所向披靡,势不可挡。
从分餐到共餐
孟尝君养士不端架子,平常跟门客们聚餐,他吃什么就让大家跟着吃什么。
海明威 | 爱读书的人,不
天正在下雨。雨水打棕榈树滴下来。石子路上有一潭潭的积水。海水夹着雨滚滚地冲了过来,又顺着海滩滑回去,再过一会儿,又夹着雨滚滚地冲过来。
从拧紧每个螺丝钉做起
"工匠精神”并不是宗师巨匠们的特有殊荣,每个在岗位上兢兢业业、用心钻研的劳动者都在诠释传承着当代的“工匠精神”。
今日惊蛰
。《月令七十二候集解》:“二月节……万物出乎震,震为雷,故曰惊蛰,是蛰虫惊而出走矣。”
《文化的温度》
雪漠 著
《光明大手印书系(第一辑)》
《一个人的西部·成长日记》
《雪漠说老子——让孩子爱上<道德经>》
《世界是心的倒影(意大利语版)》
《Into The Desert》(《沙漠的女儿》)
《The Women The Camels and The Dholes》(《女人•骆驼•豺狗子》)
回到顶部