雪漠文化网
雪漠文化网 >> 阅读 >> 域外传真 >> 正文

刻画生活平淡真实的面貌

2013-10-16 06:06 来源:中国作家网 作者:周怡 浏览:54825364
内容提要:我知道我在候选名单上,但我从没想到过会赢。

 

刻画生活平淡真实的面貌

 

——评2013年诺贝尔文学奖得主艾丽丝·芒罗

 

艾丽丝·芒罗 (AliceMunro)加拿大女作家。1931年生于安大略省温格姆镇,少女时代即开始写小说。在数十年的文学生涯中,屡获文学大奖。曾获得三个总督奖、两次吉勒奖、布克国际奖等,以往多年诺贝尔文学奖猜谜大赛中,她的大名必在候选人之列。

 

  编者按:北京时间101019(瑞典当地时间13),瑞典文学院宣布2013年诺贝尔文学奖授予加拿大女作家艾丽丝·芒罗。芒罗出生在渥太华,大部分时间都在这个安静的城市度过。她的小说写的也都是这个城市郊区小镇平民的爱情、家庭日常生活,而涉及的却都是和生老病死相关的严肃主题。这个女作家的笔触简单朴素,但却细腻地刻画出生活平淡真实的面貌,情感真挚深沉,简单的文字带来丰厚的情感,这恰好显示了文学最本质的能量。很多人把她和写美国南方生活的福克纳和奥康纳相比,而美国犹太作家辛西娅·奥齐克甚至将芒罗称为“当代契诃夫”,更有业内人称之为契诃娃,意为契诃夫的女性传人。本刊漏夜约请了国内研究芒罗的专家、翻译家周怡撰介并评述,以飨读者。

 

2013年诺贝尔文学奖终于揭晓答案,现年82岁的加拿大短篇小说家艾丽丝·芒罗(AliceMunro, 1931-)击败了村上春树、乔伊斯·卡罗尔·欧茨、托马斯·品钦等众多热门候选人,成为了诺贝尔文学奖历史上首位凭借短篇小说创作折桂的作家。瑞典文学院在诺贝尔文学奖的颁奖词中称芒罗为“当代短篇小说大师”。“她选择了短篇小说,尽管这种艺术形式常常被误以为比不上长篇小说,她却将其淬炼至完美。”——瑞典文学院常任秘书彼得·恩隆德如此评价芒罗的创作。而芒罗本人在得知自己获奖后表示出乎意料。“我知道我在候选名单上,但我从没想到过会赢。”随后芒罗对加拿大媒体表示,希望自己的获奖“能让人们把短篇小说视为一门重要的艺术,而非一个你写着玩的东西”。

 

芒罗共著有十四部短篇小说集。事实上,芒罗早已在诺贝尔文学奖的候选名单上等待了多年。除了诺贝尔文学奖的提名,2005年,芒罗曾被美国《时代周刊》评为“世界100名最有影响力的人物”。2009年,芒罗获曼氏布克国际文学奖。此外,她还获得过三次加拿大总督文学奖,两次加拿大吉勒文学奖,两次英联邦作家奖,以及美国国家书评人奖等重大奖项。芒罗常被誉为“作家中的作家”,今年诺贝尔文学奖的另一位候选人乔伊斯·卡罗尔·欧茨就曾盛赞芒罗的短篇作品“具有其他作家长篇作品的深度。”确实,芒罗的短篇小说并不是传统意义上的短篇小说,芒罗对于时间的精妙处理使其总能在有限的叙述空间中展现出复杂的生命体验。有趣的是,在芒罗众多短篇集中,《女孩与女人的生活》与《乞女》两部作品在出版之初曾以长篇小说的形式做过商业宣传,但目前评论界公认的是,即便在这两部作品中,芒罗的创作还是更接近于短篇,虽然拥有相关联的人物,但是书中每一章节彼此依然相对独立。芒罗本人在访谈中曾多次表达她对于短篇小说这种艺术形式的偏爱,于此同时,很多评论家也注意到了短篇小说这种艺术形式往往在新西兰(如凯瑟琳·曼斯菲尔德)与加拿大这类新兴国家中更为流行。

 

值得一提的是,芒罗是第一位获得诺贝尔文学奖的加拿大作家。芒罗近六十年的文学创作生涯见证了加拿大文学从无到有,从默默无闻到被世界文坛接受与认可。无论是第一部《快乐影子之舞》,还是新作《美好生活》,芒罗的每一部作品都弥散着强烈的地域意识和历史关怀,体现了独特的“加拿大性”,也代表了加拿大文学强调民族文学身份的意识传统。今年6月,芒罗刚刚在加拿大国内以新作《美好生活》第二次赢得崔林文学大奖。创立于1987年崔林文学奖是安大略地区最高等级的文学奖项,受到安大略政府资助,旨在鼓励与资助弘扬安大略文化与传统的优秀文学作品。在崔林文学奖的颁奖晚会上,芒罗本人在致谢词中特别强调了其作为加拿大作家的文化身份,并对加拿大文学的发展充满了自豪感:“我非常激动。这真的太好了。现在这个国家有这么多优秀的作家。当我刚刚开始写作的时候,我们的人数还很少,而且,很多人不相信会有这么多人加入我们。结果我们团结在了一起,并且证明了他们错了。加拿大作家确实是存在的,现在这个房间里聚集了这么多优秀的加拿大作家。我为你们所有人骄傲。”

 

作为加拿大文学的代言人,芒罗也见证了加拿大文学研究在中国从空白到多元的发展。1981年的夏天,芒罗等七位加拿大作家组成的代表团来中国访问,曾经受到了中国文联的热情接待,他们住在北京友谊宾馆,游览了长城,还南下去了广州,在那里,芒罗恰巧度过了她的50岁生日。其后的三十多年,在芒罗的众多作品中,遥远的中国都成为了这位加拿大作家异国想象中的重要元素。同是在1981年,《外国文学》国内首发“加拿大文学专号”,1984年芒罗短篇 《办公室》译文在《外国文学》发表。随后《世界文学》两次以专辑形式刊登加拿大文学作品,中国的加拿大文学研究在上世纪九十年代得到迅速发展。然而,由于国内短篇小说长期的边缘地位,同时期的芒罗研究相对于其他加拿大作家的研究,尤其是对于玛格丽特·阿特伍德研究而言,确实相对冷落。目前国内的芒罗研究亟待从篇章研究推进至创作整体研究,从文本内研究突破至文本外研究,从作家作品研究延伸至文化价值研究。就这一点而言,此次芒罗获得诺贝尔文学奖,确实也为国内的芒罗研究提供了一次发展的契机。

 

雪漠文化网,智慧更清凉! www.xuemo.cn

 

 

相关文章

雪漠推荐