雪漠文化网
雪漠文化网 >> 最新版 >> 【雪漠禅坛】动态 >> 正文

中国作家雪漠作品参展2022年尼泊尔商会博览会

2022-06-20 18:34 来源:www.xuemo.cn 作者:雪漠文化网 浏览:921812

 

中国作家雪漠作品参展2022年尼泊尔商会博览会

2022616日至20日,第五届“2022年尼泊尔商会博览会”在加德满都国际会展中心举行,为期5天。6月16日,尼泊尔总理谢尔.巴哈杜尔.德乌巴为商会博览会揭幕,来自中国、尼泊尔、印度、巴基斯坦、孟加拉等国家150多个摊位参展。

 

活动期间,中国作家雪漠尼文版作品《雪漠小说精选》与《爱,不曾远离》参展,这也是雪漠作品首次在尼泊尔国际展会上亮相。在尼泊尔SangriLa Books出版社展台上,雪漠作品被摆放在显要位置,吸引了不少尼泊尔读者的关注和喜爱,尼泊尔AP1 HD电视台也专门对雪漠作品进行了相关新闻报道。

202110月,作家雪漠首部尼文版作品《雪漠小说精选》在加德满都出版发行,此书由尼泊尔著名作家Malla K. Sundar先生翻译完成。Malla K. Sundar先生说:“在雪漠创作的小说中,人物形象生动饱满,个性突出、跃然纸上。读者每时每刻都能够与故事人物产生心灵的共鸣。他静默的文字甚至比声音更洪亮,更充满生机。我发现,雪漠对人物内心世界的描写非常细腻而鲜活。换句话说,他对人类的心灵和精神有很强的驾驭能力。”1120日,尼泊尔国家级报纸Kantipur Daily专版刊登了Malla K. Sundar先生撰写的专题性评论文章。

今年515日,尼泊尔记者Niraj lawoju先生读完《雪漠小说精选》之后,专门撰写了书评,发表在著名的Himal杂志上,受到了广大市民的好评。Niraj lawoju先生在书评中写道:通过阅读雪漠作品,让我深深了解到了中国文化的博大与精深。雪漠小说里渗透了一种宗教精神,这是我们这个时代所需要的一种精神。在尼泊尔出版中国作家的作品,能更好地促进中尼两国之间的文化交流和合作,期待能读到雪漠老师其他的作品。

20224月,作家雪漠第二部尼文版作品《爱,不曾远离》在加德满都出版发行,此书由尼泊尔著名汉学家萨尔波塔姆•什雷斯塔先生翻译完成。塔姆先生说:“我认为雪漠先生的这部作品对尼泊尔当代读者来讲,将是一种比较新鲜的阅读体会。这部小说的一些地方类似于诗歌,又不是传统意义上的诗歌,这种结构中典故很多,表达很朦胧。我在中国古典汉语文学作品中见过类似的文体,但是在尼泊尔文学作品中极为罕见。翻译这种文体的过程相当困难,经过极大的努力翻译成尼泊尔语后,也会给尼泊尔读者一些朦胧的感受,我相信阅读原文后读者的这种朦胧感和尼泊尔语译文的朦胧感之间不会有太大的区别。”为此,塔姆先生还特意写了一篇翻译心得,此文已发表于《世界文学》(香港)杂志2021年第1期,总第5期。

最近,尼泊尔记者Niraj lawoju先生读完尼文版《爱,不曾远离》之后,深受感动。他说,我发现这本书完全沉浸在柏拉图式的爱情之中,比我想象得要深刻。莎尔娃蒂写的每一封情书,都充满了悲伤和思念,特别是最后一封情书,让我禁不住热泪盈眶。从这本书中,可以看出雪漠先生对尼泊尔社会及尼泊尔人的生活方式都有深入地了解和热爱。同时,从莎尔娃蒂的情书中,我们也能深深体会到人类所面临的诸多的现实问题,这就需要我们站在更高的视角,以更超脱的境界来看待问题,为此向雪漠先生致以崇高的敬意。再者,塔姆先生的翻译值得赞赏,语言精湛到位,令人敬畏!

本次博览会展销的商品主要有服装、鞋帽、皮革、家具、地板、乳制品、化妆品等,在上百个摊位中,诸多生活用品可谓是五花八门,琳琅满目,而SangriLa Books出版社展示的书籍无疑是一股清流,为尼泊尔民众带来了智慧的清凉和别样的阅读体验。

在活动现场,尼泊尔读者拉祯(RAJAN)说,尼泊尔和中国是友好邦邻,在经济、文化、政治等各个方面交流频繁,从而促进了中尼两国之间的沟通交流和文明互鉴。现在,雪漠老师的两本书已经翻译成尼泊尔语了,以书为桥梁,希望有更多的尼泊尔读者对中国的历史、文化、民族,及中国人的社会生活、精神追求等产生兴趣,增加对中国的进一步了解,并愿意和中尼各界朋友一起,共同推进两国之间的文化交流和合作。

 

 据悉,目前雪漠作品已进入尼泊尔各大城市书店、星级酒店咖啡厅书架,已走入大中高等学府及政府科研机关,以及尼泊尔普通百姓家中,深受社会不同阶层人士的喜爱和热捧。

 

相关文章

雪漠推荐