雪漠文化网-手机版    
雪漠禅坛 文化新闻 雪漠作品 息羽听雪 亦新红尘 香巴论谈 域外传真 散文随笔 English
视频专栏 名家视点 雪漠行思 涂鸦小品 文学朝圣 学术研究 大千世界 创意写作 香巴书轩
【公告】
【雪漠心语】


微信:雪漠藏书专卖
或扫描二维码添加关注


香巴文化研究院
或扫描二维码进入店铺

您当前所在位置:网站首页 >> 最新版 >> 【雪漠禅坛】动态 >> 正文

雪漠文化网向澳门理工大学图书馆捐赠雪漠作品

2023-07-15 10:29 来源:www.xuemo.cn 作者:刘一凡 浏览:4698960
 
雪漠文化网向澳门理工大学图书馆捐赠雪漠作品

77日至716日,第二十六界澳门书市嘉年华在澳门理工大学体育馆举行。雪漠作品在本届书市亮相。期间,雪漠文化网向澳门理工大学图书馆捐赠“大漠三部曲”(《大漠祭》《猎原》《白虎关》)等二十部雪漠作品,用于该校图书馆的馆藏及学术研究。

澳门理工大学位于澳门半岛,是一所多学科,应用型的高等学府。“普专兼擅,中西融通”是这所高等学府的校训。在本次捐赠的雪漠作品清单中,除了“大漠三部曲”,“故乡三部曲”(《野狐岭》、《深夜的蚕豆声》、《一个人的西部》),《雪漠小说精选》等代表作之外,由美国著名翻译家、汉学家葛浩文与林丽君伉俪所翻译的“Desert Rites”“Desert Hunters”“white tiger pass”等英文作品亦被纳入馆藏。

其中,《雪漠小说精选》已被翻译了二十多个语种,该书也是截目前为止被翻译最多的作品。这本书由《新疆爷》《月儿》《深夜的蚕豆声》《豺狗子》4篇小说组成,是雪漠老师完全立足于西部这块土地创作的短篇小说集。它有关爱情,有关亲情,有关生存。当主人公们面对生活对他们的拷问时,他们是如何守住活着的尊严,如何从容淡定地接受命运迎来的一切。这一个个看似平淡的西部故事,里面承载的人文精神,却是这个时代最为需要的。好的西部文学不仅仅属于西部,它更属于全世界。这也正是好的书籍被翻译为多种语言的意义所在。

正如澳理大校训中所提到的“中西融通”。中西的融通,不仅仅是知识与科技的融通,同时还有人文精神与爱的融通。而本次向澳门理工大学图书馆捐赠雪漠作品,除了供该校图书馆的馆藏及学术研究之外,更多的还有对学子们深情的祝福。愿知识技能与爱,成为他们飞翔的一双翅膀,奔赴远方,实现梦想。

 

  相关文章
2021-09-08 05:10
2021-02-02 19:01
2020-12-02 12:55
2021-09-17 17:29
2023-04-29 12:35
2022-03-10 19:03
2021-08-28 11:21
2022-07-14 00:37
 

 

雪漠推荐

 

粤ICP备19153203号-1

粤公网安备 44010302000690号